Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

bugzy malone – memory lane

Dalszöveg és fordítás: bugzy malone - memory lane Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: bugzy malone Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints bugzy malone] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: bugzy malone. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az memory lane.

EREDETI

Yeah

Today is gonna be the day

That they throw it all back to you

And by now

You should have somehow realised what you have to do

The world keeps on turning round

Bridges keep burning down

Nobody can hear you now

No matter how loud you shout

Sitting in total silence

Totally lost, no guidance

You don't call no more

Nobody can find ya

Nobody can find the time like they lost their watch

They find it hard to think you went soft

I'll find an architect type, promise that I'll make sure

He puts the building blocks in place

To start rebuilding, we've been broken since children

They keep telling me that we're only human

I don't do no silly excuses

Nobody wins we're losing

So violent and abusive

It's all battle, scars and bruises

'Cause what really

The sun shines down on me, on me, on me

And breaks my ties you'll see, you'll see, you'll see

That angel's eyes, they bleed

This life, I chose

My open wounds they show that

Memory lane is like a winding road

Today was gonna be the day

But they'll never throw it back to you

By now you should've somehow

Realized what you're not to do

I don't believe that anybody

I don't believe that anybody

Feels the way I do about you now

I just want you to know that I love you

It's a cruel world outside but

I need you to know that I got you

Such a forgetful place and

I don't want them to forget you

Hard times have arrived and

I wanna make sure that we get through

I look into your eyes sometimes

All I can see is emptiness, no resemblance, no more fire

Or anything similar

When did the winter get to us, I'll go blind

Looking at a light so bright

But if I can find my way

Then I'll come back for you and I'll make it right

I wanna say something but I don't know how

I gotta keep it moving, I can't turn 'round

How did David make Goliath fall down?

What's the king if the king has lost its crown?

Today is our day

We ain't running away

But the night was so long that

Today is the day that we break off our chains?

When the sun shines down on me, on me, on me

And breaks my ties you'll see, you'll see, you'll see

That angel's eyes, they bleed, this life I chose

My open wounds they show

That memory lane is like a winding road

Like a winding road

Memory lane is like a winding road

Like a winding road

Memory lane is like a winding road

FORDÍTÁS

Igen

Ma lesz az a nap

That they throw it all back to you

And by now

Valahogy rá kellett volna jönnöd, hogy mit kell tenned.

The world keeps on turning round

Bridges keep burning down

Senki sem hallja már

Nem számít, milyen hangosan kiabálsz

Ülsz a teljes csendben

Teljesen elveszett, nincs útmutatás

You don't call no more

Nobody can find ya

Senki sem találja az időt, mintha elvesztette volna az óráját.

Nehéz elhinniük, hogy elpuhultál

Találok egy építészmérnököt, ígérem, hogy gondoskodom róla...

He puts the building blocks in place

To start rebuilding, we've been broken since children

Azt mondják nekem, hogy csak emberek vagyunk.

I don't do no silly excuses

Senki sem nyer, mi csak veszítünk.

So violent and abusive

Ez az egész csata, hegek és zúzódások...

'Cause what really

A nap rám süt, rám, rám, rám...

És elszakítja a kötelékeim, meglátod, meglátod, meglátod

Az angyal szemei, vérzik

Ezt az életet én választottam

A nyílt sebeim mutatják, hogy

Az emlékek útja olyan, mint egy kanyargós út

Ma lett volna az a nap

De soha nem fogják visszadobni neked...

Mostanra már valahogyan

Realized what you're not to do

I don't believe that anybody

I don't believe that anybody

Úgy érez, mint én most irántad

I just want you to know that I love you

It's a cruel world outside but

I need you to know that I got you

Egy ilyen feledékeny hely és

Nem akarom, hogy elfelejtsenek.

Nehéz idők jöttek és

I wanna make sure that we get through

Néha a szemedbe nézek

Csak ürességet látok, semmi hasonlóság, semmi tűz többé

Or anything similar

Mikor ért el minket a tél, megvakulok...

Looking at a light so bright

De ha megtalálom az utam

Akkor visszajövök érted, és mindent helyrehozok.

Mondani akarok valamit, de nem tudom, hogyan...

I gotta keep it moving, I can't turn 'around

Hogy tudta Dávid Góliátot földre dönteni?

Mit ér a király, ha a király elvesztette a koronáját?

Ma van a mi napunk

We ain't running away

De az éjszaka olyan hosszú volt, hogy

Ma van a nap, hogy láncainkat letörjük?

Mikor a nap rám süt, rám, rám, rám

And breaks my ties you'll see, you'll see, you'll see

Az angyal szeme vérzik, ezt az életet választottam.

Nyílt sebeim mutatják

Hogy az emlékek útja olyan, mint egy kanyargós út.

Mint egy kanyargós út

Az emlékek útja olyan, mint egy kanyargós út

Mint egy kanyargós út

Az emlékek sávja olyan, mint egy kanyargós út

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp