Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

brandon flowers – magdalena

Dalszöveg és fordítás: brandon flowers - magdalena Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: brandon flowers Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints brandon flowers] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: brandon flowers. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az magdalena.

EREDETI

Please don't tell me I can't make it

It ain't gonna do me any good

And please don't offer me your modern methods

I'm fixing to carve this out of wood

From Nogales to Magdalena

There are sixty miles of sacred road

And the promises made to those who venture

San Francisco will lift your load

In the land of old Sonora

A shallow river valley cries

The summer left her without forgiveness

It's mirrored in her children's eyes

Prodigal sons and wayward daughters

Carry mandas that they might

Be delivered from the depths of darkness

And born again by candlelight

And born again by candlelight

Blisters on my feet, wooden rosary

I felt them in my pocket as I ran

A bullet in the night

A Federales' light

San Francisco, do you understand?

Tell him that I made the journey

And tell him that my heart is true

I'd like his blessing of forgiveness before the angels send it through

And I will know that I am clean now

And I will dance and the band will play

In the old out to cantina

Cause we'll runneth over the ancient clay

And if I should fall to temptation when I return to evil throes

From Nogales to Magdalena

As a two time beggar

I will go where I know I can be forgiven

The broken heart of Mexico

The broken heart of Mexico

The broken heart of Mexico

FORDÍTÁS

Kérlek, ne mondd, hogy nem tudok eljönni!

It ain't gonna do me any good

És kérlek, ne ajánld fel nekem a modern módszereidet.

Ezt fából fogom faragni.

Nogalesből Magdalénába

Hatvan mérföldnyi szent út van.

És az ígéretek, amiket azoknak tettek, akik merészkednek

San Francisco felemeli a terhet

A régi Sonora földjén

Egy sekély folyóvölgy sír

A nyár bocsánat nélkül hagyta őt

A gyermekei szemében tükröződik.

Tékozló fiúk és önfejű leányok...

Mandákat hordoznak, hogy talán

hogy megszabaduljanak a sötétség mélységéből.

És gyertyafénynél újjászülessenek

És gyertyafényben születnek újjá

Hólyagok a lábamon, fából készült rózsafüzér...

A zsebemben éreztem őket, ahogy futottam

Egy golyó az éjszakában

A Federales fénye

San Francisco, érted?

Mondd meg neki, hogy megtettem az utat

És mondd meg neki, hogy a szívem igaz

Szeretném, ha áldását adná a megbocsátásra, mielőtt az angyalok átküldik...

És tudni fogom, hogy most már tiszta vagyok

És táncolni fogok és a zenekar játszani fog

A régi kinti kantinban

Mert átfutunk az ősi agyagon

És ha a kísértésbe esnék, ha visszatérek a gonosz lelkekbe

Nogalesből Magdalénába

Mint kétszeres koldus

Elmegyek oda, ahol tudom, hogy megbocsátanak nekem.

Mexikó összetört szíve

Mexikó összetört szíve

Mexikó összetört szíve

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp