Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

brainstorm – to the head

Dalszöveg és fordítás: brainstorm - to the head Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: brainstorm Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints brainstorm] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: brainstorm. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az to the head.

EREDETI

[- anonym faces behind technical walls... weak identities... too easy, too strange... too faceless! -]
i don't need to state of mind
don't need no provocation
something deep inside of me, i call it liberation
as i know the thing i've done, so scared to be afraid
silent baiting, will you be there when i awake
ashamed is how i feel,
never used some words to steal
my fingers to the head, like i'm nailed on my skin
fingers to the... shattered dreams, escaped within
pus me down and watch me bleed
for your sadistic need, in ervery second you don't care
i will destroy your violent seed
behind the key pad there you hide your weak identity
with every single word you type your strange philosophy
have faith in me, my failures will never be...
not innocent no more, listen now to what i'm fighting for

FORDÍTÁS

[- névtelen arcok a technikai falak mögött ... gyenge identitások ... túl könnyű, túl furcsa ... túl arctalan! -]
nem kell lelkiállapotot tartani
nem kell provokáció
valami mélyen bennem, ezt felszabadulásnak nevezem
ahogy tudom a dolgot, amit tettem, annyira félek, hogy félek
csendes csali, ott leszel, amikor felébredek
szégyellem, hogy érzem magam,
soha nem használt néhány szót lopáshoz
az ujjaim a feje felé, mintha szögeznék a bőrömön
Ujjak a ... összetört álmokhoz, elmenekültek benne
nyomja le és vigyázzon, ahogy vérzik
szadista szükségleteid miatt, másodpercenként nem érdekel
megsemmisítem az erőszakos magvakat
a billentyűzet mögött elrejti gyenge személyazonosságát
minden egyes szóval beírja furcsa filozófiáját
bízz bennem, kudarcaim soha nem lesznek ...
már nem ártatlan, hallgassa meg most mit harcolok

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *