Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

blondie – best day ever

Dalszöveg és fordítás: blondie - best day ever Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: blondie Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints blondie] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: blondie. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az best day ever.

EREDETI

Heartache, heartache

Heartache from the best day ever

Breakup, makeup

Breakup, this will go on forever

Breakup, breakdown

Take a break and we get back together

Last day, last day

This is the last day

We get the best day ever

I hope it's enough to give my love

To get on with this breakup

Just leave me your heart as you walk out the door

I'll keep it on the tub

And don't turn around if you love me

You let me be, let me be, baby

And maybe we'll fight down the line

If we love, look in my eyes it won't hurt too much we love (?) it won't hurt too much

Don't cry, don't cry

Tonight, it was the best day ever

Goodbye, we cry

We're tired, tired of forever

Kiss me, miss me

Cut my, cut my tether

Last day, last day

Last day, make it the best day ever

I hope it's enough to give my love

To get on with this breakup

Just leave me your heart as you walk out the door

I'll keep it on the tub

And don't turn around if you love me

You let me be, let me be, baby

And maybe we'll fight down the line

If we love (?) it won't hurt too much

I love my (?)

We were breaking out of (?)

We should've never met, never met, never met, never met

Thank God we met

I hope it's enough, oh, to give my love

To get on with this breakup

Just leave me your heart as you walk out the door

I'll keep it on the tub

And don't turn around if you love me

You let me be, let me be, baby

And maybe we'll fight down the line

If we love (?) it won't hurt too much

And don't turn around if you love me

You let me be, let me be, baby

And maybe we'll fight down the line

If we love (?) it won't hurt too much

FORDÍTÁS

Szívfájdalom, szívfájdalom

Szívfájdalom a valaha volt legjobb napról

Szakítás, smink

Szakítás, ez örökké fog tartani

Szakítás, összeomlás

Tarts szünetet, és újra összejövünk

Utolsó nap, utolsó nap

Ez az utolsó nap

A legjobb napot kapjuk.

Remélem, ez elég, hogy a szerelmemet adjam

Hogy túl legyek ezen a szakításon

Csak hagyd rám a szíved, ahogy kisétálsz az ajtón

Majd a kádban tartom

És ne fordulj meg, ha szeretsz engem

Hagyj békén, hagyj békén, bébi

És talán majd harcolunk a végén

Ha szeretjük, nézz a szemembe, nem fog túlságosan fájni, ha szeretjük (?) nem fog túlságosan fájni...

Ne sírj, ne sírj

Ma este, ez volt a legjobb nap

Viszlát, sírunk

Belefáradtunk, belefáradtunk az örökkévalóságba

Csókolj meg, hiányzom

Vágd el a kötelem, vágd el a kötelem

Utolsó nap, utolsó nap

Utolsó nap, legyen ez a legjobb nap

Remélem, elég lesz, hogy szerelmemet adjam...

Hogy továbblépjek ezzel a szakítással

Csak hagyd rám a szíved, ahogy kisétálsz az ajtón

Majd a kádban tartom

És ne fordulj meg, ha szeretsz engem

Hagyj békén, hagyj békén, bébi

És talán majd harcolunk a végén

Ha szeretjük (?) nem fog túlságosan fájni

I love my (?)

We were breaking out of (?)

We should've never have met, never met, never met, never met, never met

Thank God we met

Remélem, ez elég, ó, hogy a szerelmemet adjam.

To get on with this breakup

Just leave me your heart as you walk out the door

Majd a kádban tartom

És ne fordulj meg, ha szeretsz engem

You let me be, let me be, baby

És talán majd harcolunk a végén

Ha szeretjük (?) nem fog túlságosan fájni

And don't turn around if you love me

You let me be, let me be, baby

And maybe we'll fight down the line

Ha szeretjük (?) nem fog túlságosan fájni

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp