Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

biquini cavadao – escravo

Dalszöveg és fordítás: biquini cavadao - escravo Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: biquini cavadao Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints biquini cavadao] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: biquini cavadao. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az escravo.

EREDETI

Intro: B E. B E. Há muito tempo que eu tento. B F#. Me livrar da escravidão. C#m7 F#. De pensar só em você. C#m7 F#. Que não me dá nem atenção. B E. Nem mesmo nos meus sonhos. B F#. Quando estou de olhos fechados. C#m7 F#. Não me deixa descansar. C#m7 F#. Tornando noite, dia claro. G#m7 F# E C#m7. Eu não me canso de ser o seu escravo. G#m7 F# E A. Eu não me canso de ser o seu escravo. B E. Quanto tempo eu invento. B F#. Que estou nesta prisão. C#m7 F#. Acho que no fundo gosto. C#m7 F#. De alimentar essa paixão. B E. E dela me alimento. B F#. É meu pote de ilusão. C#m7 F#. Meu emprego e passatempo. C#m7 F#. Minha dor e diversão. G#m7 F# E C#m7. Eu não me canso de ser o seu escravo. G#m7 F# E A. Eu não me canso de ser o seu escravo.

FORDÍTÁS

B E. B E. Már régóta próbálkozom. B# F#. Hogy megszabaduljak a rabságtól. C#m7 F#. Hogy csak rád gondolok. C#m7 F#. Hogy még csak nem is figyelsz rám. B E. Még álmomban sem. B F#. Amikor a szemem csukva van. C#m7 F#. Nem hagy pihenni. C#m7 F#. Éjszaka, tiszta nappal. G#m7 F# E C#m7. Soha nem fáradok bele, hogy a rabszolgád legyek. G#m7 F# E A. Nem fáradok bele, hogy a rabszolgád legyek. B E. Mennyi ideig találom ki. B F#. Hogy ebben a börtönben vagyok. C#m7 F#. Azt hiszem, mélyen belül tetszik. C#m7 F#. Hogy tápláljuk ezt a szenvedélyt. B E. És én ebből táplálkozom. B F#. Ez az én illúziófazekam. C#m7 F#. A munkám és a hobbim. C#m7 F#. Az én fájdalmam és szórakozásom. G#m7 F# E C#m7. Soha nem fáradok bele, hogy a rabszolgád legyek. G#m7 F# E A. Nem fáradok bele, hogy a rabszolgád legyek.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp