Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • B
  • >
  • biohazard – new world disorder

biohazard – new world disorder

Dalszöveg és fordítás: biohazard - new world disorder Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: biohazard Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints biohazard] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: biohazard. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az new world disorder.

EREDETI

[Featuring Sticky Fingaz]
[Sasha]
Hey, yo fuck it. I'm rollin in a 4-barrel Camaro, toward the Tribore, eyes
narrow East River flow with marrow, along side the bridge zombies
pushing bodies in wheel barrels, bitches sterile follow on crutches of
rusted arrows try to breath through esophagus stuffed with sparrows,
the imperial, terrarembrium, the spherical, I turn the steering wheel
and pull into a 7-Eleven, met up with Billy, Danny, Rob and Evan from the
fucking Bio, yo we down for survival with acid raindrenched skin infest-
ed by termites, hermaphrodites on bikes swing spikes, think twice as I
try to pacify the pariah beside the driver and Shotgun kelly flips the
visor, time to devise a plan to reverse the demise of man before he's met
by the lastset of the sun, armageddon, no question to answer, disaster
results from behavior patterns. Earth lay raped, escape to saturn in a
capsule, thirteen days of travel. Upon arrival plans unravel, imbalance
of chemical pheremones, clones with no genitals surround us, we can't
fuck them, no means of reproduction. I hear a scream and turn in that
direction, 33-23-33, I see seven, coming toward us, to reward us...
Disorder, enter the millennium, time gets shorter
Disorder, behold a pale horse, new world disorder
[Lord Humongous]
Armageddon, a new death is dawnin', I like the smell of napalm in the
morning, four riders of the apocalypse descend from the north, a fear in
my eye, I behold a pale horse. Armageddon, no time to cry we all die as
the sky turns red, the missles start to fly. Factionstake action, eleven
families rule, millennium approaches, survival of the roaches. Body
armor will make you feel calmer or safe from the drama, deplow stealth
military bombers, ass out, get down on your knees and pray; illuminati
takes your soul on the eve of judgement day as the armies of darkness
irradicate life and we all go to hell and satan fucks your wife. Strife, ter-
ror without a minute to pray, human beings at odds, peace becomes dis-
aray, I'm humongous from Mad Max, Lord of the Wasteland with crazy ill
troops all at my command, don't you ever fall victim to my master plan,
I'm the dealer of death and here's your motherfuckin' hand.
[D-Lux]
I'm ready to take back whatever they sold ya 'cause the scheme is a secret
so nobody ever told ya, an underground illuminated tribe of radicals
ready to take forth and feast like cannibals, animals, huffing the fumes
of rotting flesh exhumed from the corpses of presisdents, dissents and
fools with a one way ticket from the temple of doom, dark sides of
moons and ill atomic booms leave the earth all shakin and full of
wounds from Krakatoa east of Java to Camaroon, and coming soon to a
theater near you, the end of everything that we once knew.
[Billy]
The grand finale strap my body with TNT, take the president and his
bitch with me tearing down the walls of this conspiracy, fuck skull and
bones and illuminati. Irradication of the land of the free but I'm the
brave, ain't going out like a motherfuckin' slave, neobarbaric post-
apocalyptic war, ground zero brooklyn, the world at war.
[Sticky Fingaz]
I woke up, bar codes on my forehead, it's a living nightmare, my families
all dead. I gotta call Fred but no dail tone, I'm out for
self 'cause I'm gonna die alone, this is madness I'm drooling with the lock
jaw, my elevator don't go to the top floor, I hold my breath 'cause the O2
killed, I'm suffocating, I can't pay my oxygen bill. There's no tomorrow, I
wish a nigga murder me, the president declared a state of emergency.
The coast guard bangin' at my front door, I got homemade bombs if they
want war. There's no sun, they put a fucking chip in me, I'm a clone, mat-
ta fact it's a different me. I'm high tech kid, you get a bomb in the mail, so
if you die today then I'll see you in hell, I'll see you in hell, see you in hell.

FORDÍTÁS

[Sticky Fingaz közreműködésével]
[Sasha]
Hé, baszd meg. Egy 4 hordós Camaróban gördülök, a Tribore felé, szemekkel
keskeny East River folyás velővel, a híd zombik mentén
testeket tolnak kerékhordókban, a szukák sterilek követik mankóikat
rozsdás nyilak próbálnak lélegezni a verebekkel töltött nyelőcsövön keresztül,
a császári, terrarembrium, a gömb alakú, elfordítom a kormányt
és behúz egy 7-Eleven-be, találkozott Billy-vel, Danny-vel, Rob-nal és Evannel a
kibaszott Bio, a túlélés miatt le vagyunk kötve a savval beszívott bőrfertőzéssel-
szerkesztették a termeszek, a hermafroditák a kerékpárokon lengő tüskékkel, kétszer is gondolkodjanak, mint én
próbálja megnyugtatni a páriát a sofőr mellett, és Shotgun kelly megfordítja a
napellenző, itt az ideje, hogy kidolgozzon egy tervet az ember halálának megfordítására, mielőtt találkozna
a nap legutóbb bekövetkezett, armageddon, nincs válaszra váró kérdés, katasztrófa
viselkedési mintákból adódik. A föld megerőszakolva feküdt, a szaturnuszra menekülve a
kapszula, tizenhárom nap utazás. Érkezéskor tervek vannak kibontakozni, egyensúlyhiány
kémiai feremonok közül nem klónok vesznek körül bennünket, nem tudunk
baszd meg őket, nincs szaporodási eszköz. Sikoltást hallok és befordulok
irány, 33-23-33, hétet látok felénk jönni, hogy megjutalmazzanak minket ...
Zavar, lépjen be az évezredbe, az idő rövidebb lesz
Zavar, íme egy sápadt ló, új világ rendellenessége
[Lord Humongous]
Armageddon, új halál van hajnalban, szeretem a napalm illatát a
reggel az apokalipszis négy lovasa leereszkedik északról, félelem van benne
a szemem, sápadt lovat látok. Armageddon, nincs idő sírni, mindannyian meghalunk
az ég pirosra vált, a rakéták repülni kezdenek. Factionstake akció, tizenegy
a családok uralkodnak, az ezredforduló megközelítései, a rókák túlélése. Test
a páncélok nyugodtabbnak vagy biztonságosabbnak érzik magukat a drámától, elrabolják a lopakodást
katonai bombázók, segítsen, térdeljen le és imádkozzon; Illuminati
a sötétség seregeként viszi lelkét az ítélet napjának előestéjén
besugározzuk az életet, és mindannyian a pokolba kerülünk, és a sátán baszik a feleségén. Strife, ter-
Ha egy percig sem lehet imádkozni, az emberi lények ellentétben vannak, a béke
aray, alázatos vagyok Mad Maxtől, a pusztaság urától, őrült betegségekkel
csapatok mind az én parancsomra tartoznak, ne válj soha áldozatul főtervemhez,
Én vagyok a halál kereskedője, és itt van a te kibaszott kezed.
[D-Lux]
Kész vagyok visszavenni mindent, amit eladtak, mert a rendszer titok
szóval soha senki nem mondta neked, a földalatti megvilágított radikális törzsnek
készen áll elővenni és lakomázni, mint a kannibálok, az állatok, szimatolva a füstöt
rothadó hús exhumálva a holttestek elöljárói, másként gondolkodók és
bolondok egyirányú belépővel a végzet templomából, sötét oldalai
holdak és beteg atomgémek shakinak és tele vannak a földdel
sebek Krakatoa-tól Jávától keletre Kamarunig, és hamarosan a
színház a közelében, mindennek a vége, amit valaha tudtunk.
[Fütykösbot]
A nagy finálé megkötözöm a testemet TNT-vel, elviszem az elnököt és az övét
kurva velem letépve ennek az összeesküvésnek a falait, baszd meg a koponyát és
csontok és illuminátusok. A szabadok földjének besugárzása, de én vagyok az
bátor, nem megy ki, mint egy kibaszott rabszolga, neobarbarikus utó-
apokaliptikus háború, null brooklyn, a háborúban lévő világ.
[Ragadós Fingaz]
Felébredtem, vonalkódok a homlokomon, ez egy rémálom, a családom
mind halott. Fel kell hívnom Fredet, de nincs hangnem, kint vagyok
önmagam, mert egyedül fogok meghalni, ez az őrület, amelyet a zárral nyálazok
állkapocs, a liftem nem megy a legfelső emeletre, visszatartom a lélegzetemet, mert az O2
megölték, fulladok, nem tudom kifizetni az oxigén számlámat. Nincs holnap, én
bárcsak egy nigga meggyilkolna, az elnök rendkívüli állapotot hirdetett.
A parti őrség a bejárati ajtómon dörmög, kaptam házi bombákat, ha tudtak
háborút akar. Nincs nap, egy kibaszott zsetont raktak belém, én klón vagyok, mat-
valójában ez más én. High tech gyerek vagyok, kapsz egy bombát postán, szóval
ha ma meghalsz, akkor a pokolban látlak, a pokolban, a pokolban.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *