Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • B
  • >
  • billie holiday – stars fell on alabama

billie holiday – stars fell on alabama

Dalszöveg és fordítás: billie holiday - stars fell on alabama Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: billie holiday Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints billie holiday] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: billie holiday. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az stars fell on alabama.

EREDETI

Moonlight and magnolia, starlight in your hair
All the world a dream come true
Did it really happen, was I really there, was I really there with you?
We lived our little drama, we kissed in a field of white
And stars fell on Alabama last night
I can't forget the glamor, your eyes held a tender light
And stars fell on Alabama last night
I never planned in my imagination a situation so heavenly
A fairy land where no one else could enter
And in the center just you and me, dear
My heart beat like a hammer, my arms wound around you tight
And stars fell on Alabama last night
We lived our little drama, we kissed in a field of white
And stars fell on Alabama last night
I can't forget the glamor, your eyes held a tender light
And stars fell on Alabama last night
I never planned in my imagination a situation so heavenly
A fairy land where no one else could enter
And in the center just you and me, dear
My heart beat like a hammer, my arms wound around you tight

FORDÍTÁS

Holdfény és magnólia, csillagfény a hajában
Az egész világ egy álma valóra válik
Tényleg megtörtént, tényleg ott voltam, tényleg ott voltam veled?
Éltük a kis drámánkat, fehér mezőn csókolóztunk
És tegnap este csillagok hullottak Alabamára
Nem tudom elfelejteni a csillogást, a szemed gyengéd fényt tartott
És tegnap este csillagok hullottak Alabamára
Soha nem képzeltem el ilyen mennyei helyzetet
Tündérföld, ahová más nem léphetett be
És a központban csak te és én, kedves
A szívem úgy vert, mint egy kalapács, a karjaim szorosan tekeredtek körülötted
És tegnap este csillagok hullottak Alabamára
Éltük a kis drámánkat, fehér mezőn csókolóztunk
És tegnap este csillagok hullottak Alabamára
Nem tudom elfelejteni a csillogást, a szemed gyengéd fényt tartott
És tegnap este csillagok hullottak Alabamára
Képzeletemben soha nem terveztem ilyen mennyei helyzetet
Tündérföld, ahová más nem léphetett be
És a központban csak te és én, kedves
A szívem úgy vert, mint egy kalapács, a karjaim szorosan tekeredtek körülötted

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *