Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

big boi – royal flush

Dalszöveg és fordítás: big boi - royal flush Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: big boi Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints big boi] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: big boi. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az royal flush.

EREDETI

[Verse 1: Big Boi]
I am the wrong nigga to cross and the first nigga to jam
With the AK-cuatro siete over microphone in hand
Goddamn. Generation uno, Dungeon Fam
The lab is filled with potions of emotions out the ass
I laugh when you think that you have seen the last
But it's only the beginning my nigga don't be so fast
Pass gas, slow it down to a screeching halt
Impeach the President cause he don't think before he talk
Iraq, goddamn; now he gunning for Iran
North Korea got that shit that make LA look like Japan
Our land, nah man, more like the Caribbean
Billy Ocean bodies floating, take a voyage to Atlantis
[Verse 2: Raekwon]
Selling glass and blasting, machinery sling past
Next stop: Bowling Green, bling flashing
Glow my ass off, Po-Po they try to harass
My dough - ching cash - and I sit in my dash and vent
You know the W thate from Dirty Bast
Bird baths, love to stunt, we got birds with gats
Fly past, buy NASA, caught up with the cash
Why blast when you know we in your crib? Bypass
I mastered what? The treasurer of getting ass
Whip assing, red pipe and leather; slick nasty
Sassy, but at the same time raspy
Plug me a thug, your mother eating plaster
[Verse 3: Andre 3000]
Styles will change. They say change is dang-erous
As a King standing on the terrace
While his partner pointing up at the riflemen
Coward shooter, never know when your life will end
Then live like there ain't no 'morrow
And if onee then this the motto
Now I put message in bottle
You go to the nearest beach and open your car door
And walk to the place where the sea meets the land
Yeah, it's easier to run the street than walk in the sand
Hey, I'm talking young man. As if chalk in my hand
I will take y'all little ass to school
It's cool when the kids call me Sunny, the hood calls me Stacks
The B's call me honey, Hollywood calls me back
Crack and I have a lot inmon
We bothe up in the 80's and we keep that bass pumping
That's a nega-tiveparison, embarrassing
Unfortunate that if youe up fortunate the streets consider you lame
Ha, I thought the name of the game was to have a better life
I guess it ain't. What a shame
I don't slang. Never slung but I'm one with the slum
That has a name well fitting, plenty cheese getting
No wonder why they call it the trap, so watch your tail
And I'm not kidding, the rats and mice will give advice
They say, "you can paint and draw, get out of here
Go show them that we're more than slanging raw."
That's when I broke into my Big Rube impression
And I tried to enlighten but that night I learned a lesson
That the morals that you think you got go out the window
When all the other kids are fresh and they got new Nintendo Wiis
And your child is down on her knees praying hard up to God
For a Whopper with cheese
Do you B) hit the street hard with a flair
Or do you A) go to school for heating and air?
Dare make an honest living or make a crooked killing
Or do a bit of both until you're holding on a million?
Brilliant. You got one foot in, one foot out
You put your left foot back in and then you shake it all about
You do the hokey pokey til you turn your life around
That's what it's all about. 3000 out

FORDÍTÁS

[1. vers: Big Boi]
Nem vagyok rossz nigga, amelyet át kellett keresztelnem, és az első niggát, hogy lezárjam
Az AK-cuatro szitával mikrofon felett a kezében
Az istenit. Uno generáció, Dungeon Fam
A laboratórium tele van érzelmek főzetével a seggből
Nevetünk, amikor azt gondolod, hogy láttad az utoljára
De ez csak a kezdet, amikor a nigga nem olyan gyors
Adja át a gázt, lassítsa le egy csikorgó megállásig
Kihívja az elnököt, mert nem gondolja, mielőtt beszélne
Irak, az átkozott; most Irán felé gurul
Észak-Korea megkapta azt a szart, amely miatt LA úgy néz ki, mint Japán
A földünk, nem ember, inkább, mint a karibi térség
A Billy-óceán lebegő testei útra utaznak Atlantiszba
[2. vers: Raekwon]
Üveg és robbantásos gépek eladása
Következő megálló: Bowling Green, bling villog
Vigyázz a seggemre, Po-Po megpróbálják zaklatni
Tésztám - ching készpénz -, és ülök a kötőjel és szellőző
Ismeri a Dirty Bast Whatát
Madárfürdők, szerelmes kaszkadőr, kapukkal vannak madarak
Repüljön el, vásárolja meg a NASA-t, elkapva a készpénzt
Miért robbant, ha tudja, hogy a kiságyban van? Kitérő
Mit tudtam? A pénztáros, aki megkapja a seggét
Fehér torna, piros cső és bőr; csúnya csúnya
Sassy, ​​de ugyanakkor ragadós
Csatlakoztasson egy gengszterhez, anyád vakolatot eszik
[3. vers: Andre 3000]
A stílusok megváltoznak. Azt mondják, hogy a változás óriási
Mint király állt a teraszon
Míg élettársa a puskara mutatott
Gyáva shooter, soha nem tudhatod, mikor ér véget az élete
Akkor élj úgy, hogy holnap nincs
És ha egy, akkor ez a mottó
Most üveget tettem az üzenettel
A legközelebbi strandra megy, és kinyitja autója ajtaját
És sétálj arra a helyre, ahol a tenger találkozik a földdel
Igen, könnyebb az utcát futtatni, mint sétálni a homokban
Hé, fiatalemberről beszélek. Mintha a kréta lenne a kezemben
Minden kis seggét elviszem az iskolába
Hűvös, amikor a gyerekek Naposnak hívnak, a motorháztető Stacks-nak hív
A B édesemnek hív, Hollywood visszahív
Crack és nekem sok a dolgom
Megzavarodunk a 80-as években, és ezt a basszust pumpáljuk
Ez egy negatív érzés, kínos
Sajnálatos, hogy ha szerencséd van, az utcák bénanak tartják
Ha, azt hittem, hogy a játék neve jobb élet
Azt hiszem, nem az. De kár
Nem szleng. Soha nem lógtam, de én vagyok a nyomornegyeddel
Ennek a neve jól illeszkedik, sok sajt kap
Nem csoda, hogy miért hívják csapdának, ezért vigyázz a farkára
És nem viccelek, a patkányok és az egerek tanácsot adnak
Azt mondják: "festeni és rajzolni lehet, innen szállhat ki
Menj, mutasd meg nekik, hogy mi több, mint a nyers ferde. "
Ekkor törtek be a Big Rube benyomásomba
Megpróbáltam megvilágosítani, de azon az estén megtanultam egy leckét
Az az erkölcs, amelyről úgy gondolja, kiment az ablakon
Amikor a többi gyerek még friss és új Nintendo Wiist kaptak
És gyermeke térdre lefelé imádkozik, és keményen imádkozik Istenhez
Egy Whopper-hez sajttal
B) erősen érzi az utcát egy hangulattal
Vagy A) megy iskolába fűtésre és levegőre?
Merj becsületesen megélni, vagy egy görcsös gyilkosságot végezni
Vagy csinálj egy kicsit mindaddig, amíg egymillióval nem fogsz pénzt megszerezni?
Ragyogó. Egy lábad van, egy lábad ki
Tegye vissza a bal lábát, majd rázza meg mindent
Megteszi a hokey pokey-t, amíg megfordítja az életét
Erről szól az egész. 3000 ki

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *