Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • B
  • >
  • Bianca Atzei – Il solo al mondo

Bianca Atzei – Il solo al mondo

Dalszöveg és fordítás: Bianca Atzei - Il solo al mondo Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Bianca Atzei Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Bianca Atzei] előadó nevének B kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Bianca Atzei. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Il solo al mondo.

EREDETI

Ora che sei diventato come il vento che
si può solo sfiorare e non si può trattenere.
Sai, pensavo che darei tutto un inverno
per un giorno d’estate con te. Resta qui anche senza parlare,
fai finta di niente e illudimi che,
che ora va tutto bene,
che dormiamo insieme. Ritornello:
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire che sei il solo al mondo
con cui voglio stare… Sai, ricordo ancora il giorno che
ho capito che saresti stato mio a tutti i costi.
Tu mi hai seguita per tutta la sera
fin quando non mi hai vista più. Dopodiché con la faccia di quello
che ha perso la testa,
sei uscito anche te.
Eccoti, meno male, ti prego, non andare! Ritornello: (×2)
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire che sei il solo al mondo
con cui voglio stare… 

FORDÍTÁS

Olyanná váltál akár a szél
amelyet csak súrolni lehet, de nem lehet marasztalni
Tudod, azt hittem az egész telet adnék
egy veled töltött nyári napért. Maradj itt még szavak nélkül is
tégy úgy, mintha mi sem történt volna, és hitesd el velem
hogy, most már minden rendben van
hogy, együtt alszunk. Tudom, hogy nincs semmi értelme
Habár szeretlek de közben belül haldoklom...
Nem, te nem tudod megérteni, hogy te vagy a világon az egyetlen
akivel lenni szeretnék... Tudod, még emlékszem a napra
amikor megértettem, hogy enyém kell hogy légy minden áron
Egész este követtél
egész addig amíg szem elől nem tévesztettél. Ezután azzal az ábrázattal
mint aki elvesztette a fejét
Te is távoztál
itt vagy hát,végre valahára, kérlek ne menj! Tudom, hogy nincs semmi értelme
Habár szeretlek de közben belül haldoklom...
Nem, te nem tudod megérteni, hogy te vagy a világon az egyetlen
akivel lenni szeretnék... Tudom, hogy nincs semmi értelme
Habár szeretlek de közben belül haldoklom...
Nem, te nem tudod megérteni, hogy te vagy a világon az egyetlen
akivel lenni szeretnék... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *