Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • B
  • >
  • Belinda ( Belinda Peregrín Schüll ) – Dame Más

Belinda ( Belinda Peregrín Schüll ) – Dame Más

Dalszöveg és fordítás: Belinda ( Belinda Peregrín Schüll ) - Dame Más Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Belinda ( Belinda Peregrín Schüll ) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Belinda ( Belinda Peregrín Schüll )] előadó nevének B kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Belinda ( Belinda Peregrín Schüll ). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Dame Más.

EREDETI

Siente, cada latido de mi pulso en ti
Mira, la catarsis que causas en mí mí mí
Como en el fuego, me queme sin piedad
Y con un sólo beso me puedes dominar
Es tanto mi deseo y no puedo controlarlo Quiero más, más, más, más
Dame más, más, más, más, quiero más Muerde cada gemido que me ata a ti
Prueba la quimia dulce de mi elipsir
Como en el fuego, me queme sin piedad
Y con un sólo beso me puedes dominar
Es tanto mi deseo y no puedo controlarlo Quiero más, más, más, más
Dame más, más, más, más, quiero más Más oh más oh más oh más oh más oh... ¿Como no enamorarme?
A todo podría arriesgarme
Sólo tu me haces perder la razón Ven, el que no arriesga no gana
Por eso sigo aquí
Je suis folle de l'amour
La musica est ma vie Quiero más, más, más, más
Dame más, más, más, más, quiero más 

FORDÍTÁS

Érezd a pulzusom minden ütését benned
Nézd a katarzist, amit okoztál bennem
Mint a tűzben, ami könyörtelenül éget engem
És csak egy csókkal tudsz uralni engem
Ez minden a vágyam és nem tudom irányítani. Akarok még, még, még, még
Adj még, még, még, még, akarok még. Megharap minden nyögést, ami hozzád köt engem
Próbáld ki az édes alkímiáját az elixíremnek
Mint a tűzben, ami könyörtelenül éget engem
És csak egy csókkal tudsz uralni engem
Ez minden a vágyam és nem tudom irányítani. Akarok még, még, még, még
Adj még, még, még, még, akarok még. Még ó, még ó, még ó, még ó, még ó. Hogyan ne essek szerelembe?
Mindent megkockáztatnék
Csak arra késztetsz, hogy elvesszem az eszem. Gyere, aki nem kockáztat, nem győz
Ezért vagyok még mindig itt
Őrült vagyok a szerelem miatt
A zene az életem. Akarok még, még, még, még
Adj még, még, még, még, akarok még. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *