Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

beastie boys – hey ladies

Dalszöveg és fordítás: beastie boys - hey ladies Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: beastie boys Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints beastie boys] előadó nevének b kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: beastie boys. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az hey ladies.

EREDETI

Hey ladies in the place, I'm callin' out to ya

There never was a city kid truer and bluer

There's more to me than you'll ever know

And I've got more hits than Sadaharu Oh

Tom Thumb, Tom Cushman or Tom Foolery

Date women on T.V. with the help of Chuck Woolery

Words are flowing out just like the Grand Canyon

And I'm always out looking for a female companion

Threw the lasso around the tallest one and dragged her to the crib

I took off her moccasins and put on my bib

Wheelin' and dealin' I make a little bit of stealing

I'll bring her back to the place and your dress I'm peeling

Your body's on time and your mind is appealing

Staring at the cracks up there up on the ceiling

Such and such'll be thr bass that I'm throwing

I'm talking to the girl telling her I'm all-knowing

She's talking to the kid, kid, to the kid

I'm telling her every lie that you know that I never did

Hey ladies, get funky

All the ladies in the house

The ladies, the ladies

Well, me in the corner with a good looking daughter

I dropped my drawers, said welcome back Kotter

We was cutting up the rug, she started cutting up the carpet

In my apartment, I begged her, please stop it

The gift of gab is the gift that I have

And that girl ain't nothing but a crab

Educated no, stupid yep

And when I say stupid, I mean stupid fresh

I'm not James at fifteen or Chachi in charge

I'm Adam and I'm adamant about living large

With the white sassoons and the looks that kill

Makin' love in the back of my Coupe De Ville

I met a little cutie she was all hopped up on zootie

I liked the little cutie but I kicked her in the bootie

'Cause I don't kinda go for that messin' around

You be listening to my records' a number one sound

Just step to the rhythm, step, step to the ride

I've got an open mind so why don't you all get inside?

Tune in, turn on to my tune that's live

Ladies flock like bees to a hive

Hey ladies, get funky

Hey, hey, hey, hey ladies (girls, girls, girls)

Hey, hey, hey, hey, ladies

One more time, ain't it funky now?

Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ladies

(Ain't it funky now?) well, you know that

She got a gold tooth you know she's hardcore

She'll show you a good time then she'll show you the door

Break up with your girl it ended in tears

Vincent Van Gogh go and mail that ear

Call her in the middle of the night when I'm drinking

Phone booth on the corner is damp and it's stinking

Said come on over it was me that she missed

I threw that trash can through her window 'cause you know I got dissed

Your old lady left you and you went insane

You blew yourself up in the back of the six train

Take my advice at any price a gorilla like your mother is mighty weak

Sucking down pints until I didn't know

Woke up in the morning with a one-ton ho

'Cause I announce I like girls that bounce

With the weight that pays about a pound per ounce

Girls with curls and big long locks

And beatnik chicks just wearing their smocks

Walking high and mighty like she's number one

(She thinks she's the passionate one!)

Hey ladies, get funky

Dance!

Good god!

Baby, baby, baby, baby

Ain't it funky brother?

Hey, hey, hey, hey ladies

Hey ladies

FORDÍTÁS

Hé, hölgyek a hely, én hívlak titeket.

Soha nem volt még egy városi gyerek igazabb és kékebb

There's more to me than you'll ever know

And I've got more hits than Sadaharu Oh

Tom Thumb, Tom Cushman vagy Tom Foolery

Randizz a nőkkel a tévében Chuck Woolery segítségével.

A szavak úgy áradnak, mint a Grand Canyon

És én mindig keresem a női társat

Lassót vetettem a legmagasabbra, és a bölcsőbe rángattam.

Levettem a mokaszinját, és felvettem a mellényemet.

Wheelin' and dealin' I make a little bit of stealing

Visszaviszem a helyére, és a ruhádat lehúzom.

A tested időben van és az elméd vonzó

Bámulod a repedéseket ott fent a plafonon

Ilyen és ilyen lesz a basszus, amit dobok

Beszélek a lányhoz, mondom neki, hogy mindentudó vagyok.

She's talking to the kid, kid, to the kid

Elmondok neki minden hazugságot, amit tudsz, amit én soha nem tettem.

Hé hölgyeim, gyertek funky

All the ladies in the house

The ladies, the ladies

Well, me in the corner with a good looking daughter

I dropped my drawers, said welcome back Kotter

A szőnyeget vágtuk, ő meg a szőnyeget kezdte vágni.

A lakásomban, könyörögtem neki, kérlek, hagyd abba.

A beszéd tehetsége az adottságom.

És ez a lány nem más, mint egy rák.

Művelt nem, hülye igen

És amikor azt mondom, hülye, úgy értem, hülye friss.

Nem vagyok James tizenöt évesen vagy Chachi a főnök

Adam vagyok, és ragaszkodom a nagybetűs élethez.

With the white sassoons and the looks that kill

Makin' love in the back of my Coupe De Ville

Találkoztam egy kis cukival, aki teljesen be volt lőve a zootie-val.

Kedveltem a kis cukiságot, de belerúgtam a csizmájába.

'Cause I don't kinda go for that messin' around

You be listening to my records' a number one sound

Just step to the rhythm, step, step to the ride

Nyitott vagyok, szóval miért nem szálltok be mindannyian?

Tune in, turn on to my tune that's live

Ladies flock like bees to a hive

Hey ladies, get funky

Hey, hey, hey, hey, hey ladies (girls, girls, girls)

Hey, hey, hey, hey, hey, ladies

One more time, ain't it funky now?

Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ladies

(Ain't it funky now?) well, you know that

She got a gold tooth you know she's hardcore

She'll show you a good time then she'll show you the door

Break up with your girl it ended in tears

Vincent Van Gogh menj és küldd el azt a fület.

Hívd fel az éjszaka közepén, amikor iszom.

A sarki telefonfülke nedves és büdös.

Azt mondta, gyere át, én voltam az, aki hiányzott neki.

Kidobtam azt a szemeteskukát az ablakán, mert tudod, hogy lecsesztek.

Az öreged elhagyott és te megőrültél.

Felrobbantottad magad a hatos vonat hátsó ülésén.

Fogadd meg a tanácsomat, bármi áron, egy olyan gorilla, mint az anyád, nagyon gyenge.

Addig szürcsölted a korsót, amíg nem tudtam...

Reggel felébredtél egy egytonnás kurvával.

'Cause I announce I like girls that bounce

A súlyával, hogy fizet körülbelül egy fontot unciánként

Girls with curls and big long locks

And beatnik chicks just wearing their smocks

# Walking high and mighty like she's number one #

(Azt hiszi, ő a szenvedélyes!)

Hey ladies, get funky

Táncoljatok!

Istenem!

Baby, baby, baby, baby, baby

Ain't it funky brother?

Hey, hey, hey, hey, hey hölgyeim

Hey ladies

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp