Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

aventura – jose

Dalszöveg és fordítás: aventura - jose Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: aventura Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints aventura] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: aventura. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az jose.

EREDETI

Something specialK.O.B
Las maletas en la puerta, Jose ya se va a marchar
A la Guerra por su patria sin fecha de regresar, ahh ahh
Dice a los nios recen mucho por su padre, los voy a extraar,
Y una esposa preocupada, una agonia con ganas de reclamar
JOSE
Quien nos cuida, y nos proteje Como tu siempre lo has hecho,
Como duermo si dormia acostadita en tu pecho,
Quien despierta mis maanas con chuleria y besitos,
Y en esta navidad quien alumbra el arbolito,
Aunque tengo la esperanza de que dios sige tus pasos,
Hoy se sabe que un soldado facil puede fracazar,
Quien me da la garantia de que volveras a casa,
Porque miro tu retrato y me dan ganas de llorar
Ahora dime quieeeeeeeenn, ahora dime quieeeennnnnn
Aventura
Les presento , Mary Benery
Shes nassstty,
Llora me ami, llora
Una historia un poco amarga, Jose tiene que partir,ahhhh ahhhh
un soldado en batalla sin saber cual es su fin,
ya se despide y le dice a el mas pequeo no llores asi,
Que pronto vuelvo, y la esposa en silencio oculta el sufrir,
Tiene un nudo en la garganta, pero no quiere llorar,
Ella sabe que con llantos nada puede remediar,
Y disfrasa su tristesa con sonrisa a angelical, aunque muriendo por dentro le quisiera reprochar
JOSE
Quien nos cuida, y nos proteje Como tu siempre lo has hecho,
como duermo si dormia acostadita en tu pecho,
Quien despierta mis maanas con chuleria y besitos,
Y en esta navidad quien alumbra el arbolito,
Aunque tengo la esperanza de que dios sige tus pasos,
Hoy se sabe que un soldado facil puede fracazar,
Quien me da la garantia de que volveras a casa,
Porque miro tu retrato y me dan ganas de llorar
Ahora dime quieeeenn, ahora dime quieeeeennn
This one goes out to all those fallen soldiers, the heroes that go to battle for usMay they rest in peace.

FORDÍTÁS

Valami különlegesK.O.B
Az ajtóban lévő bőröndök, Jose elmegy
A hazájáért vívott háborúba, ahol nincs visszatérési dátum, ahh ahh
Azt mondja a gyerekeknek, hogy sokat imádkozzanak az apjukért, hiányozni fognak nekik,
És egy aggódó feleség, egy igényt akaró kín
JOSEPH
Aki gondoskodik rólunk és megvéd minket, ahogy mindig is tetted,
Hogyan alszom, ha a melleden fekve aludtam,
Ki ébren ébreszti reggeljeimet és csókokkal,
És aki karácsonykor meggyújtja a kis fát,
Bár remélem, hogy Isten követni fogja lépéseit,
Ma már ismert, hogy egy könnyű katona megbukhat,
Ki garantálja, hogy hazatér,
Mert nézem az arcképedet, és sírásra késztet
Most mondd, hogy kiéééééééééééééééééééééééééééééééééééééééeéééigem, most mondd meg nekem, hogy kiééééééééééééé
Kaland
Bemutatom neked, Mary Benery
Shes nassstty,
Sírj értem, sírj
Egy kicsit keserű történet, Josének el kell mennie, ahhhh ahhhh
egy katona a csatában anélkül, hogy tudná, mi a vége,
Búcsúzik és azt mondja a legkisebbeknek, hogy ne sírjanak így,
Hamarosan visszatérek, és a feleség csendben elrejti a szenvedést,
Gombóc van a torkán, de nem akar sírni
Tudja, hogy sírással semmi sem orvosolhatja
És angyali mosollyal leplezi szomorúságát, bár belül meghalva szeretném szemrehányást tenni neki
JOSEPH
Aki gondoskodik rólunk és megvéd minket, ahogy mindig is tetted,
Hogyan alszom, ha a melleden fekve aludtam,
Ki ébren ébreszti reggeljeimet és csókokkal,
És ez a karácsony, aki meggyújtja a kis fát,
Bár remélem, hogy Isten követni fogja a lépéseit,
Ma már ismert, hogy egy könnyű katona megbukhat,
Ki garantálja, hogy hazatér,
Mert nézem az arcképedet, és ez sírásra késztet
Most mondd, hogy ki, most mondd meg, hogy mit
Ez mind az elesett katonákhoz, azokhoz a hősökhöz megy, akik harcba szállnak értünk.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *