Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • aventura – amor de madre parte 2

aventura – amor de madre parte 2

Dalszöveg és fordítás: aventura - amor de madre parte 2 Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: aventura Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints aventura] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: aventura. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az amor de madre parte 2.

EREDETI

Estoy solo aqui en mi celda triste y recordando,
pagando una condena porque yo a un hombre he matado
Pensando siempre en mi madre que toda su vida por mi lucho
que los consejos que ella me daba en mi cabeza jamas entro,
solo espero que ya desde el cielo me escuche y me pueda perdonar
yo era un hombre que tenia todo pero nunca tuve jamas un papa
que habia cosa que queria contarle y no me animaba tuve que callar
fueron pasando los meses en mi celda un dia un hombre llega,
tenia pelo muy blanco y de ojos azules igual que yo
segian dice ya lleva 24 anos en esta maldita prision
y aunque lleva metido en su pecho una gran pena y un gran dolor,
era una tarde de Enero y mi companero se me acerca
me dijo quieres que hablemos y a mi lado se me sienta
me dijo cuentame de tu vida cosas que tenga dentro de ti
le dije tuve una buena madre pero a mi padre no lo conoci,
y por andar con malas companias a mi pobre madre perdi
ese hombre me dijo que hace mucho tiempo tenia una mujer
que a la cual amaba con el alma en su vientre llevaba un hijo de el,
sala una tarde a buscar trabajo porque no tenia nada pa' comer
pero a todos los lados que iba nunca tuvo suerte no supo que hacer
se encontro con un viejo amigo y lo convencio de ir a robar
y a pleno robo todo se complica y un hombre inocente tuvo que matar
desde hace 24 anos esta pagando todo su error
pensando siempre en su buena amada y en su hijito que no conocio,
le pregunte por su amada como se llamaba y el respondio
me dijo el nombre completo y un sudor frio por mi corrio
esa mujer era mi madre y enfrente a mi padre estaba yo
Chorus x2
esta la historia que le pasa a cualquiera
una historia de vida que me sucedio
no tuve padre pero tuve una madre que toda su vida por mi lucho,
aquel que tenga una madre que siempre la cuide que sepa valorar
porque el dia que ya no la tenga mucho le hara falta pero tarde sera

FORDÍTÁS

Egyedül vagyok itt a cellámban szomorú és emlékszem,
büntetést fizetni, mert megöltem egy férfit
Mindig anyámra gondoltam, aki egész életében harcolt értem
hogy a fejemben adott tanács soha nem jött be,
Csak remélem, hogy az égből hallgat rám, és megbocsáthat
Olyan ember voltam, akinek minden megvolt, de soha nem volt apám
hogy volt valami, amit el akartam mondani neki, és ő nem bátorított, el kellett hallgatnom
Teltek a hónapok a cellámban, amikor egy ember megérkezik,
Nagyon fehér haja és kék szeme volt, mint én
Segian szerint 24 éve van ebben az átkozott börtönben
és bár nagy szomorúság és fájdalom van a mellkasában,
Január délután volt, és a párom megkereste
Azt mondta, azt akarja, hogy beszéljünk és üljünk mellettem
azt mondta nekem, meséljek az életed dolgairól, amik benned vannak
Mondtam neki, hogy jó anyám van, de nem ismertem apámat,
és amiért rossz társasággal sétáltam, szegény anyám elvesztette
az a férfi azt mondta nekem, hogy nagyon régen volt nője
akit lelkével a méhében szeretett, az fiát vitte,
Egyik délután kimentem munkát keresni, mert nem volt mit ennem
de bárhová ment, soha nem volt szerencséje, nem tudta, mit tegyen
Összefutott egy régi barátjával és meggyőzte, hogy raboljon el
és teljes rabláskor minden bonyolulttá válik, és egy ártatlan embert kellett megölnie
24 éve fizeti minden hibáját
mindig jó szeretettjére és kisfiára gondoltam, akit nem ismert,
Megkérdeztem a kedveséről, mi a neve, és ő válaszolt
Elmondta a teljes nevemet és hideg verejtékemet a futómon keresztül
az a nő volt az anyám, az apám előtt pedig én
Kórus x2
ez a történet történik bárkivel
egy élettörténet, ami velem történt
Nem volt apám, de volt egy anyám, aki egész életében harcolt értem,
akinek anyja van, aki mindig gondoskodik róla, aki tudja, hogyan kell értékelni
mert azon a napon, amikor már nincs nálam, nagy szükség lesz rá, de késő lesz

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *