Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Anonim (Turkey) – Gönlümde bir fırtına, sonu tufan

Anonim (Turkey) – Gönlümde bir fırtına, sonu tufan

Dalszöveg és fordítás: Anonim (Turkey) - Gönlümde bir fırtına, sonu tufan Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Anonim (Turkey) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Anonim (Turkey)] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Anonim (Turkey). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Gönlümde bir fırtına, sonu tufan.

EREDETI

Gönlümde bir fırtına sonu tufan
Rüzgar her estiğinde adını söylüyor
Kulaklarım sağır olsun diliyorum
Dudaklarıma mühürlenmiş bir sözcük gibi ismin
Hangi cümleye başlasam başına adını koyuyorum
Dilim lal olsun istiyorum
Aklım bir zincir vursun yüreğime
Her halkada demirin soğukluğu yaktığın ateşi söndürsün diliyorum
Kalbime vikipedi ayaz vursun donsun
Öldürmeye çalıştığım sen değilsin, kaçtığım sen değil
Elimde bir hançer sen yine güne dur
Bırak ben öleyim. 

FORDÍTÁS

Szívemben vihar tombol, a végén pedig jön az árvíz,
Ha fúj a szél, mindig az ő nevét hallom.
Bárcsak füleim süketek lennének,
És ajkaim zárva maradnának, és nem mondanám ki nevét,
Mert minden mondatom az ő nevével kezdődik.
El akarok menni valahová máshová,
Elmém legszívesebben láncra verné szívemet,
Olyan lánccal, melynek minden szeme tűzben készült volna, majd hideg olajjal lenne lehűtve,
Hogy ne tudd újra megfagyasztani szívemet.
Nem próbállak kiölni magamból, nem számít, mit tettél,
De még minden nap tőrrel a kezemben állok,
Engedj hát meghalni. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *