Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Anna Tatangelo – Muchacha

Dalszöveg és fordítás: Anna Tatangelo - Muchacha Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Anna Tatangelo Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Anna Tatangelo] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Anna Tatangelo. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Muchacha.

EREDETI

Cambia... Cambia...
Cambia il tuo sguardo
Vedo una scintilla
Ti ho già rubato il cuore
Calma... Calma...
Se non vuoi star male di più. Guarda... Guarda...
Guarda il mio corpo che si muove e balla
Guarda e ricordati che non si tocca
Sarò il tuo sogno erotico...  L'uomo giusto deve sapermi conquistar la testa
Non basta un fisico prestante e basta
Di quelli ce ne sono già
Fin troppi ma non me ne fa. Io sono una muchacha troppo sexy
Che ama ballare senza trucco e tacchi
Ma anche i playboy che fanno tanto i dritti
Poi si innamorano di me
Perché...  Io sono una muchacha troppo sexy
Che non da troppa confidenza ai maschi
Amo ballare sempre fino a tardi
E far l'amore con il mar
E far l'amore con il mar
E far l'amore con il mar...  Guarda l'alba
È già passata un'altra notte in fretta e
Io ho ancora voglia di ballare scalza
E di bruciare come il sol Sabbia fredda,
Sudata mi concedo alle tue braccia
Per diventare come te:
Dorata e irresistibile!  Io sono una muchacha troppo sexy,
Che ama ballare senza trucco e tacchi,
Ma quei playboy che fanno tanto i dritti
Poi si innamorano di me
Perché...  Io sono una muchacha troppo sexy
Che non da troppa confidenza ai maschi
Amo ballare sempre fino a tardi
E far l'amore con il mar
E far l'amore con il mar
E far l'amore con il mar...  Io sono una muchacha troppo sexy
Che non da troppa confidenza ai maschi
Amo ballare sempre fino a tardi
E far l'amore con il mar
E far l'amore con il mar
E far l'amore con il mar 

FORDÍTÁS

Változik ... Változik ...
Megváltozik a pillantásod
Egy szikrázást látok,
Már elloptam a szíved,
Nyugodtan ... nyugodtan ...
Különben majd rosszul érzel magad.
Nézd ... Nézd ...
Nézd meg a mozgó testem s táncolj,
Nézd, meg ne feledd, hogy nem szabad érinteni,
A pajzán álmod leszek...
Nekem egy igazi férfi kell, aki meg tud hódítani a fejem
Csak egy életerős test nem elég
Efféle pasiknak már
Egy csomó is van, de nekem mindegy. Túl szexi mucsácsa vagyok én
Aki szeret táncolni smink és sarok nélkül
De a playboyok is, kik annyi nagyot mondanak,
majd beleszeretnek belém
Mert ...
Túl szexi mucsácsa vagyok én
aki a férfiak szavára nem hajlik
Imádok mindig későig táncolni
Meg a tengerrel szerelmeskedni,
Meg a tengerrel szerelmeskedni,
Meg a tengerrel szerelmeskedni ... Nézd: a hajnal!
Elmúlt már sebesen még egy éjszaka
Nekem pedig még mindig van kedvem
mezítláb táncolni meg égni mint a nap.
Hideg homok,
odaadom magam izzadtan karjaidba
hogy úgy legyek, mint te:
Aranyossá és ellenállhatatlanná! Túl szexi mucsácsa vagyok én
Aki szeret táncolni smink és sarok nélkül
De azok a playboyok is, kik annyi nagyot mondanak,
majd beleszeretnek belém
Mert ...
Túl szexi mucsácsa vagyok én
aki a férfiak szavára nem hajlik
Imádok mindig későig táncolni
Meg a tengerrel szerelmeskedni,
Meg a tengerrel szerelmeskedni,
Meg a tengerrel szerelmeskedni ... Túl szexi mucsácsa vagyok én
aki a férfiak szavára nem hajlik
Imádok mindig későig táncolni
Meg a tengerrel szerelmeskedni,
Meg a tengerrel szerelmeskedni,
Meg a tengerrel szerelmeskedni ... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *