Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Anna Tatangelo – Bastardo

Dalszöveg és fordítás: Anna Tatangelo - Bastardo Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Anna Tatangelo Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Anna Tatangelo] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Anna Tatangelo. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Bastardo.

EREDETI

C'è una ragione di più
l'hai detto... ma che bravo
ma questa parte di te
davvero la ignoravo. Non me l'aspettavo davvero
è come bere il più potente veleno
è amaro
non recuperare ti prego. Tanto più parli e ancora meno ti credo, peccato!
Lascia al silenzio la sua verità
aspetta...
voglio dirti quello che sento. Farti morire nello stesso momento!
Bastardo!!!
Voglio affrontarti senza fare un lamento
Voglio bruciarti con il fuoco che ho dentro Per poi vederti cenere, bastardo!
Farti soffiare su di te, il vento!!!
Io spezzata in due dal dolore!!!
Mentre ti amavo tu facevi l'amore, per gioco!!! Lasciami sognare la vita
l'hai detto tu quando è finita è finita
io vado. Chissà se un giorno poi mi passerà,
la rabbia che porto nel cuore.
Voglio dirti quello che sento! Fatti morire nello stesso momento!
Bastardo!!!
Vederi gli Occhi tuoi in un mare profondo!
Farti affogare nei Singhiozzi del pianto! E spingerti sempre più giù!
Bastardo!!!
Ma purtoppo tocca a me.
Soffrire, gridare, morire... Tu, hai preso senza dare mai noi
la cosa che non vuoi.
Maledetto sporco amore!!!
Voglio dirti quello che sento. Fatti morire nello stesso momento!
Bastardo!
E poi vederti cenere, bastardo!
Ma purtroppo tocca a me soffrire, gridare, ti amo,
bastardo! 

FORDÍTÁS

Csak még egy okod van
Ezt mondtad...Milyen jó
Hogy ezt a részedet
Én tényleg nem vettem tudomásul. Én tényleg nem vettem észre
Olyan mintha a legerősebb mérget innám
Keserű
Non gyógyíts meg kérlek. Minél többet beszélsz, annál kevésbé hiszek neked, kár!
Akkor mondasz igazat, ha hallgatsz.
Várj!
El akarom mondani mit érzek. Meg akarlak ölni most azonnal!
Te rohadék!!!
Siránkozás nélkül akarok veled veszekedni
Fel akarlak égetni azzal a tűzzel, ami bennem van. Aztán látni ahogy hamuvá válsz, te szemétláda!
A szél fújjon el téged!
A fájdalom ketté hasított engem!!
Miközben szerettelek téged és csak játékból szeretkeztél velem!!! Hagyd hogy álmodjam az életet
Azt mondtad, ha véget ért, akkor véget ér.
Én megyek. Bárcsak egy nap ez az érzés elmúlik
Az a harag, amit a szívemben hordok.
El akarom mondani mit érzek! Meg akarlak ölni most azonnal!
Te rohadék!!!
A te szemeidben tengernyi sok könnyt látok!
Hogy fulladnál meg a sírásod miatti fuldoklásban! És süllyedj le és egyre lejjebb!
Rohadék!
De sajnos én is
Szenvedek, kiabálok és meghalnék. Te mindig csak vettél, de sosem adtad azt,
Amit nem akartál.
Átkozott mocskos szerelem!
El akarom mondani mit érzek. Meg akarlak ölni most azonnal!
Te rohadék!!!
Aztán látni ahogy hamuvá válsz, te szemétláda!
De sajnos én is Szenvedek, kiabálok és szeretlek, te rohadék! 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *