Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Anna Oxa – Storie

Dalszöveg és fordítás: Anna Oxa - Storie Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Anna Oxa Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Anna Oxa] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Anna Oxa. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Storie.

EREDETI

Sola, senza parole
dopo una notte di verità
mentre col primo sole
si sveglia il cielo di una città con storie scritte sui muri –
storie di ieri, oggi chissà…
Fatte di giochi duri,
di desideri finiti già e con la rabbia
del mio dolore
canto la nostalgia
di chi ha commesso lo stesso errore… Quante storie da dividere
con chi ha perso come me,
con chi sa amare davvero
e vive sospeso in storie scritte a metà… Giorni da ricordare,
pagine piene di fantasia;
notti da farsi male –
è stata questa la storia mia. E strappo i fogli del mio passato
ma non li getto via
per non scordare quello che ho dato… Quante storie da dividere
con chi ha perso come me,
con chi si sente tradito
e ha già perdonato… Quante storie, forse inutili,
dove vince chi non dà,
ma tu sei l'unico errore
che rifarei per amore… Esco tra la gente
che mi guarda indifferente.
Al centro del mio mondo
sono sola e non vivrò… Non cercarmi, non pensarmi più –
tanto poi mi passerà,
ma tu sei l'unico errore
che rifarei per amore… Quante storie da dividere
con chi ha perso come me,
con chi sa amare davvero
e se un amore è sincero, fa male la verità… 

FORDÍTÁS

Egyedül, szó nélkül
Az igazság éjjele után
Miközben a nap első fényeivel
Kivilágosodik egy város ege A falakra írt kapcsolatokkal -
A tegnap vagy tán a mai nap kapcsolatai
Vágyak kemény játszmájának
Szüleménye, melyek elmúlnak már. A fájdalmam
Haragjában
Éneklem a nosztalgiát
Arról ki ugyanazt a hibát követte el... Mennyi kapcsolat van mit meg kell osztanom
Azzal ki vesztett mint én,
Azzal ki tényleg tud szeretni,
És szorongva él.  A félig megírt kapcsolatokban... Napok melyekre emlékezni kell,
Fantáziával teli oldalak;
A fájdalmat okozó éjszakák -
És ez volt az én kapcsolatom.  Kitéptem a múltam lapjait
De nem dobom el őket
Hogy ne feledkezzek meg mit adtam én... Mennyi kapcsolat van mit meg kell osztanom
Azzal ki vesztett mint én,
Azzal ki elárulva érzi magát,
És már megbocsátott.  Mennyi kapcsolat, ami talán felesleges,
Ahol az győz, ki nem adott
De te vagy az egyetlen hiba
Amit újra elkövetnék a szerelemért... Kijövök azokkal az emberekkel
Akik közömbösen tekintenek rám
Az én világom közepében
Egyedül vagyok és nem fogok élni... Ne keressél, ne gondolj többet rám,
Így ez el fog múlni
De te vagy az egyetlen hiba
Amit újra elkövetnék a szerelemért... Mennyi kapcsolat van mit meg kell osztanom
Azzal ki vesztett mint én,
Azzal ki tényleg tud szeretni
És ha a szerelem őszinte, Akkor az igazság fáj.... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *