Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

angel – telephone exchange

Dalszöveg és fordítás: angel - telephone exchange Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: angel Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints angel] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: angel. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az telephone exchange.

EREDETI

I tried to call your number,
But there's just no answer.
Maybe there's no one there at all.
I wait to hear from you,
But it's just no use.
So I'll try again tomorrow.
Over again, as time passes by.
[Chorus]
Telephone Exchange, you've got the same old line.
Telephone Exchange, just say hello or goodbye.
Don't keep me waiting by the phone.
It seems like all last evening,
The phone just kept on ringing.
I guess I'll try just a little bit longer.
And so I'll pay with time,
For this lonely crime,
Of wanting to hear you say hello.
Over again, as time passes by.
[Chorus]
Telephone Exchange, you've got the same old line.
Telephone Exchange, just say hello or goodbye
Telephone Exchange, you've got the same old line.
Telephone Exchange, just say hello or goodbye

FORDÍTÁS

Próbáltam felhívni a számodat,
De csak nincs válasz.
Talán egyáltalán nincs ott senki.
Várom, hogy halljak rólad,
De csak semmi haszna.
Tehát holnap megpróbálom újra.
Újra, ahogy telik az idő.
[Énekkar]
Telefonközpont, ugyanaz a régi vonal van.
Telefonközpont, csak köszönni vagy búcsúzni.
Ne várj a telefon mellett.
Úgy tűnik, egész tegnap este,
A telefon csak tovább csengett.
Azt hiszem, megpróbálok még egy kicsit.
És így fizetni fogok az idővel,
Ezért a magányos bűnért
Hogy hallani akarlak, hogy köszönsz.
Újra, ahogy telik az idő.
[Énekkar]
Telefonközpont, ugyanaz a régi vonal van.
Telefonközpont, csak köszönni vagy búcsúzni
Telefonközpont, ugyanaz a régi vonal van.
Telefonközpont, csak köszönni vagy búcsúzni

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *