Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

andrea bocelli – liberta

Dalszöveg és fordítás: andrea bocelli - liberta Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: andrea bocelli Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints andrea bocelli] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: andrea bocelli. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az liberta.

EREDETI

Francesco Sartori / Alessio Bonomo

Libert per chi parte verso il blu

Libert per chi sta tornando gi

Libert per chi perde la sua scia

E libert per noi che navighiamo via

Soltanto nell'idea del mare

S libert per noi che rimaniamo qua

Con il braccio alzato per salutare

Un dolce sogno di grandi mari e libert

Liberta per chi

sfida il temporale

Libert per chi

ha le vele al sole

E libert per noi che navighiamo via

Al vento di un'idea sul mare

S libert per noi che rimaniamo qua

Con il braccio alzato per salutare

Un dolce sogno di grandi mari e libert,

libert

S libert per noi che non partiamo mai

Ma sentiamo intorno sai il mare

S libert per noi che rimaniamo qua

Con il braccia al vento per salutare

Un dolce sogno in libert

Di vele al sole in libert

Translation:

Freedom

Freedom for those heading into the blue

Freedom for those who are already back

Freedom for those who lose their trail

And freedom for us who plot our course

Just through an idea of the sea,

Yes, freedom for us who stay behind

with an arm raised to wave to

a sweet dream of wide seas and freedom.

Freedom for those who

challenge the storm

Freedom for those who

spread their sails into the sun

And freedom for us who set our sail

to the wind of an idea on the sea

Yes, freedom for us who stay behind

with an arm raised to wave to

a sweet dream of wide seas and freedom,

freedom

Yes, freedom for us who never set out

but who feel the sea all around us,

Yes, freedom for us who stay behind

with an arm raised to the wind to wave to

a sweet dream in freedom

FORDÍTÁS

Francesco Sartori / Alessio Bonomo

Szabadság azoknak, akik a kék felé indulnak

Szabadság azoknak, akik visszatérnek

Szabadság azoknak, akik elveszítik az ébredésüket

És szabadság nekünk, akik elhajózunk

Csak a tenger gondolatában

Szabadság nekünk, akik itt maradunk

Felemelt karral üdvözöljük

Édes álom a nagy tengerekről és a szabadságról

Szabadság azoknak, akik

A viharral dacolva

Szabadság azoknak, akik

Vitorlákkal a napon

És szabadság nekünk, akik elhajózunk

Egy gondolat szelére a tengeren

És szabadság nekünk, akik itt maradunk

Felemelt karral üdvözöljük

Édes álom a nagy tengerekről és a szabadságról

liberty

Szabadság azoknak, akik soha nem mennek

De érezzük a tengert mindenütt

Szabadság nekünk, akik itt maradunk

Karjainkkal a szélben búcsút intünk.

Egy édes álom a szabadságban

A vitorlák a napfényben a szabadságban

Fordítás:

Szabadság

Szabadság azoknak, akik a kékbe tartanak

Szabadság azoknak, akik már visszatértek

Szabadság azoknak, akik elveszítik az útjukat

És szabadságot nekünk, akik tervezzük az utunkat

Csak a tengerről alkotott elképzelésen keresztül,

Igen, szabadság nekünk, akik itt maradunk

felemelt karral integetett

a tágas tengerek és a szabadság édes álmát.

Szabadság azoknak, akik

kihívják a vihart.

Szabadság azoknak, akik

a vitorláikat a napba tárják

És szabadság nekünk, akik vitorlát bontunk

egy eszme szelének a tengeren

Igen, szabadság nekünk, akik itt maradunk

felemelt karral integetve

a tágas tengerek és a szabadság édes álmát,

szabadság

Igen, szabadság nekünk, akik sosem indultunk el

de érezzük a tengert körülöttünk,

Igen, szabadság nekünk, akik itt maradunk

egy karral a szél felé emelve, hogy integessünk.

egy édes álomra a szabadságban.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp