Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Ana Blandiana ( Otilia Valeria Coman) – Stea adusă de vânt

Ana Blandiana ( Otilia Valeria Coman) – Stea adusă de vânt

Dalszöveg és fordítás: Ana Blandiana ( Otilia Valeria Coman) - Stea adusă de vânt Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Ana Blandiana ( Otilia Valeria Coman) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Ana Blandiana ( Otilia Valeria Coman)] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Ana Blandiana ( Otilia Valeria Coman). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Stea adusă de vânt.

EREDETI

De la început ai fost adusă de vânt
Ca o samânță.
Am și glumit: "Cine-a mai văzut
Stea adusă de vânt?"
Dar mai târziu,
Când mi te-ai așezat pe frunte
Și-ai început să-ncolțești
Am înteles că ești o sămânță.
Lacomă, înfiptă sălbatec în creier,
Cu raze aspre închipuind rădăcini,
Esti o sămânță.
Ce păcat
Ca planta pe care,
Lumină din lumină, o naști
Nu se poate vedea
Decât dupa ce
Mă voi fi întunecat. 

FORDÍTÁS

Kezdetekben a szél hozott
Akár egy magot.
Viccesen elgondolkodtatott
„ Látott-e valaki már szél hozta csillagot?
De később,
Mikor homlokomra estél
És belém gyökereztél
Megértettem, csak egy szem vagy
Agyamba vadul fúródott mohó-mag
Érdes sugaraival meggyökerezett
Eredet
Milyen kár,hogy
Fényből
A világosságba szült virágod
Nem látható
Csak ha már elsötétült
Saját világom. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *