Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • all time low – keep the change, you filthy animal

all time low – keep the change, you filthy animal

Dalszöveg és fordítás: all time low - keep the change, you filthy animal Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: all time low Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints all time low] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: all time low. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az keep the change, you filthy animal.

EREDETI

Are you having trouble finding sleep at night?

Or does your lack of conscience tell you

Everything's all right?

I trust your good intentions

That you're watching over friends

You must think that I'm crazy

If I don't see through that grin

So tell me what your best friend knows

That I don't know

Tell me why you talk me down

Wherever you go

You're a saint, you're a queen

And I'm just another boy without a crown

Tell me why you sell me out everywhere you go

I just wanna know what your best friend knows

So vindictive, you'll say anything you like

The smile you fake, the steps you take

You know you never could get it right

And talk is cheap

So make believe your secrets find the grave

It's too late, you gave up

Your last chance to walk away

So tell me what your best friend knows

That I don't know

Tell me why you talk me down

Wherever you go

You're a saint, you're a queen

And I'm just another boy without a crown

Tell me why you sell me out everywhere you go

I just wanna know what your best friend knows

You stand a little too tall, say a little too much

Gonna bite that know-it-all tongue

You tried a little too hard, now I'm calling that bluff

Big plans are coming undone

That's just typical, you're so cynical

Couldn't have me, I didn't want you

You're selling me out to the girl I can't afford to lose

You stand a little too tall, say a little too much

You're gonna bite that know-it-all tongue

You tried a little too hard, now I'm calling that bluff

Big plans are coming undone

That's just typical, you're so cynical

Couldn't have me, I didn't want you

You set yourself up to lose

So tell me what your best friend knows

That I don't know

Tell me why you talk me down

Wherever you go

You're a saint, you're a queen

And I'm just another boy without a crown

Tell me why you sell me out everywhere you go

I just wanna know what your best friend knows

What your best friend knows

I'm never gonna let this go

What your best friend knows

FORDÍTÁS

Nehezen találja az éjszakai alvást?

Vagy a lelkiismeret-furdalás hiánya azt mondja.

Minden rendben van?

Bízom a jó szándékodban

Hogy vigyázol a barátaidra

Biztos azt hiszed, hogy őrült vagyok.

Ha nem látok át azon a vigyoron...

Szóval mondd el, mit tud a legjobb barátod

Amit én nem tudok

Mondd el, miért beszélsz le engem

Bárhová mész

Te egy szent vagy, te egy királynő vagy.

És én csak egy korona nélküli fiú vagyok.

Mondd meg, miért árulsz el engem, bárhová is mész

Csak tudni akarom, mit tud a legjobb barátod

So vindictive, you'll say anything you like

The smile you fake, the steps you take

You know you never could get it right

És a beszéd olcsó

Szóval hidd el, hogy a titkaid megtalálják a sírt

Túl késő, már feladtad

Your last chance to walk away

Szóval mondd el, mit tud a legjobb barátod

Amit én nem tudok.

Mondd el, miért beszélsz le engem

Wherever you go

Te egy szent vagy, te egy királynő vagy.

És én csak egy korona nélküli fiú vagyok.

Mondd meg, miért árulsz el engem, bárhová is mész

Csak tudni akarom, mit tud a legjobb barátod

Kicsit túl magasan állsz, kicsit túl sokat mondasz...

Gonna bite that know-it-all tongue

Kicsit túl keményen próbálkoztál, most már én is blöffölök.

Big plans are coming undone

Ez tipikus, olyan cinikus vagy.

Nem kaphattál meg, nem akartalak téged.

Eladsz engem annak a lánynak, akit nem veszíthetek el.

Túl magasan állsz, túl sokat mondasz...

You're gonna bite that know-it-all tongue

You tried a little too hard, now I'm calling that bluff

Big plans are coming undone

Ez tipikus, olyan cinikus vagy.

Nem kaphattál meg, nem akartalak.

Te magadnak szántad, hogy veszíts.

Szóval mondd el, mit tud a legjobb barátod.

That I don't know

Tell me why you talk me down

Wherever you go

Te egy szent vagy, te egy királynő vagy.

És én csak egy korona nélküli fiú vagyok.

Mondd meg, miért árulsz el engem, bárhová is mész

Csak tudni akarom, mit tud a legjobb barátod

Mit tud a legjobb barátod

I'm never gonna let this go

What your best friend knows

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp