Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

alkaline trio – dorothy

Dalszöveg és fordítás: alkaline trio - dorothy Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: alkaline trio Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints alkaline trio] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: alkaline trio. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az dorothy.

EREDETI

Like the flutter of your fingertips,
Like the flickering of lights,
They've got their bright ideas but we've got bigger fish to fry.
Found you out there on your doorstep,
Undressed to the nines.
From your Sunday best, black and blue velvet dress.
Your head's a mess and so is mine.
Oh Dorothy, I'm coming home,
I hope you're waiting there.
I know times have been tough on you,
It's all downhill from here.
Oh Dorothy, inside that dreadful place deep in your heart,
It's beckoning, I'm racing to your doorway Dorothy.
Dorothy.
Like the scratching sounds of insects,
Beneath the blades and soil.
We'll begin the plot to get away,
To ends as black as oil.
Now it's pounding in the ear,
Left in left field for you to find.
Outside of your peripherals vision of this never ending night.
Oh Dorothy, I'm coming home,
I hope you're waiting there.
I know times have been tough on you,
It's all downhill from here.
Oh Dorothy, inside that dreadful place deep in your heart,
It's beckoning, I'm racing to your doorway Dorothy.
Dorothy.
It's a strange world isn't it?
Such strange times to be living in.
I had a change of heart tonight,
When I watched her walk into the light.
It's a strange world isn't it?
Such strange times to be living in.
I had a change of heart tonight,
When I watched her walk into the light.
I watched her walk into the light.
Oh Dorothy, I'm coming home,
I hope you're waiting there.
I know times have been tough on you,
It's all downhill from here.
Oh Dorothy, inside that dreadful place deep in your heart,
It's beckoning, I'm racing to your doorway Dorothy.
Dorothy.

FORDÍTÁS

Mint az ujjbegyed csapkodása,
Mint a fények villogása,
Megvan a fényes ötletük, de nagyobb halakat kell sütnünk.
Megtaláltalak ott a küszöbön,
Kilencig levetkőzve.
Vasárnapi legjobb, fekete és kék bársonyruhádból.
A fejed rendetlenség és az enyém is.
Ó, Dorothy, hazajövök,
Remélem, ott vársz.
Tudom, hogy nehéz idők voltak veled,
Innen lefelé van az egész.
Ó, Dorothy, azon a szörnyű helyen a szíved mélyén,
Hívogat, Dorothy ajtajához rohangálok.
Dorothy.
Mint a rovarok vakaró hangjai,
A pengék és a talaj alatt.
Megkezdjük a cselekményt, hogy megússzuk,
Olyan feketék, mint az olaj.
Most a fülében ver,
Balra a bal mezőben, hogy megtalálja.
Perifériáin kívül látja ezt a soha véget nem érő éjszakát.
Ó, Dorothy, hazajövök,
Remélem, ott vársz.
Tudom, hogy nehéz idők voltak veled,
Innen lefelé van az egész.
Ó, Dorothy, azon a szörnyű helyen a szíved mélyén,
Hívogat, Dorothy ajtajához rohangálok.
Dorothy.
Különös világ ez, nem?
Olyan furcsa időkben élni.
Ma éjjel megváltozott a szívem,
Amikor néztem, ahogy a fénybe sétál.
Különös világ ez, nem?
Olyan furcsa időkben élni.
Ma éjjel megváltozott a szívem,
Amikor néztem, ahogy a fénybe sétál.
Figyeltem, ahogy a fénybe sétál.
Ó, Dorothy, hazajövök,
Remélem, ott vársz.
Tudom, hogy nehéz idők voltak veled,
Innen lefelé van az egész.
Ó, Dorothy, azon a szörnyű helyen a szíved mélyén,
Hívogat, Dorothy ajtajához rohangálok.
Dorothy.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp