Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Alexandre Pires ( Alexandre Pires do Nascimento) – Maldito el tiempo

Alexandre Pires ( Alexandre Pires do Nascimento) – Maldito el tiempo

Dalszöveg és fordítás: Alexandre Pires ( Alexandre Pires do Nascimento) - Maldito el tiempo Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Alexandre Pires ( Alexandre Pires do Nascimento) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Alexandre Pires ( Alexandre Pires do Nascimento)] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Alexandre Pires ( Alexandre Pires do Nascimento). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Maldito el tiempo.

EREDETI

Besar esa boca es toda una aventura,
donde hago piruetas y empiezo a caer,
besar esa boca no tiene clemencia,
besar esa boca es jugar y perder.  Por eso comprendes que te necesito,
por eso besarte es morir y volver.  Caer derrotado en tu boca me gusta,
quedarme vencido y dormido en tu piel,
besar esa boca se ha vuelto locura,
por eso mi amor no te quiero perder.  Coro
Maldito el tiempo que se acaba,
cuando estoy contigo, maldito,
maldito el tiempo que tú no estas,
maldito el tiempo que se esfuma,
cuando te preciso,
y bendita que seas mi necesidad,
y bendita que seas mi necesidad.  nanananaaa.....  Besarte mi vida es andar por los cielos,
es no hacer pregunta ni saber por que,
besarte esa boca es dolor y remedio,
besar esa boca es ahora y despues,
por eso eres tú donde me desahogo,
por eso besarte es morir y volver.  Coro
Maldito el tiempo que se acaba,
cuando estoy contigo, maldito,
maldito el tiempo que tú no estas,
maldito el tiempo que se esfuma,
cuando te preciso,
y bendita que seas mi necesidad,
y bendita que seas mi necesidad.  Por eso besarte es igualmente todo,
es mas alla del bien,
por eso besarte es morir y volver.  Coro
Maldito el tiempo que se acaba,
cuando estoy contigo, maldito,
maldito el tiempo que tú no estas,
maldito el tiempo que se esfuma,
cuando te preciso,
y bendita que seas mi necesidad,
y bendita que seas mi necesidad.  Maldito el tiempo que se acaba,
cuando estoy contigo, maldito,
maldito el tiempo que tú no estas,
maldito el tiempo que se esfuma,
cuando te preciso,
y bendita que seas mi necesidad,
y bendita que seas mi necesidad. 

FORDÍTÁS

Csókolni ezt a szájat az egészében egy kaland
Ahol szaltókat vetek és esni kezdek
Csókolni ezt a szájat, nincs bocsánata
Csókolni ezt a szájat, az játszani és veszíteni. Ezért érted hogy szükségem van rád
Ezért csókolni téged az meghalni és visszatérni. Szeretek legyőzve elesni a szádban
Legyőzve és alva maradni a bőrödben
Csókolni ezt a szájat őrültséggé vált
Ezért szerelmem nem akarlak elveszíteni. Kórus
Átkozott az idő ami végetér
Mikor veled vagyok, átkozott,
Átkozott az idő amikor te nem vagy,
Átkozott az idő ami köddé válik
Amikor szükségem van rád. Nanananaaa... Csókolni téged életem, az az egekben járni,
Az nem kérdezni sem tudni miért,
Csókolni ezt a szájat az fájdalom és gyógyszer,
Csókolni ezt a szájat az a most és az azután
Ezért te vagy az ahol fellélegzek,
Ezért csókolni téged az meghalni és visszatérni. Kórus
Átkozott az idő ami végetér
Mikor veled vagyok, átkozott,
Átkozott az idő amikor te nem vagy,
Átkozott az idő ami köddé válik
Amikor szükségem van rád
És áldott légy szükségem
És áldott légy szükségem. Ezért csókolni téged az ugyanúgy minden,
Az tùl van a jón,
Ezért csókolni téged az meghalni és visszatérni. Kórus
Átkozott az idő ami végetér
Mikor veled vagyok, átkozott,
Átkozott az idő amikor te nem vagy,
Átkozott az idő ami köddé válik
Amikor szükségem van rád
És áldott légy szükségem
És áldott légy szükségem. Átkozott az idő ami végetér
Mikor veled vagyok, átkozott,
Átkozott az idő amikor te nem vagy,
Átkozott az idő ami köddé válik
Amikor szükségem van rád
És áldott légy szükségem
És áldott légy szükségem. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *