Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • alesana – this conversation is over

alesana – this conversation is over

Dalszöveg és fordítás: alesana - this conversation is over Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: alesana Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints alesana] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: alesana. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az this conversation is over.

EREDETI

take everything away from me silent angel.. apathy cries out from your lungs, indifference reeks of fiction. time will tell how far you will go. I can't see why you'd run and hide excluding such complacence. as tears rain from bloodshot eyes. take everything away from me silent angel. leave me nothing to remind me of this time now lost. the air now reeks with the presence of your vile voice. as your smile masks the advance you keep. I am not your trophy. the air now reeks with the presence of your vile voice. as your smile masks the advance you keep. I am not your trophy.. please try to say more carefully you no longer need me. this back and forth is killing me. the only eyes you'll look into are those in your reflection. you are the means of my end. this conversation is over, it's over. your truth is a deception meant to poison me. take everything away from me silent angel. leave me nothing to remind me of this time now lost. I can't seem to believe that you ever cared for me. this conversation is over.... your empty words now drift away as fragile whispers. I saw the day when the fire left your eyes, your tongue fell still. your treason is silence.. take everything away from me silent angel. leave me nothing to remind me of this time now lost

FORDÍTÁS

vegyél el mindent tőlem néma angyal... apátia kiált a tüdődből, közöny bűzlik a fikciótól. az idő majd megmutatja, meddig mész el. Nem értem, miért menekülsz és rejtőzködsz ilyen önelégültséget kizárva. ahogy könnyek záporoznak véreres szemedből. vegyél el mindent tőlem néma angyal. ne hagyj nekem semmit, ami emlékeztetne erre a most elvesztett időre. a levegő most bűzlik aljas hangod jelenlététől. ahogy a mosolyod elrejti az előnyt, amit tartasz. Nem vagyok a trófeád. A levegő most bűzlik aljas hangod jelenlététől. ahogy mosolyod elrejti az előretörést, amit tartasz. Nem vagyok a trófeád.. kérlek, próbálj meg óvatosabban mondani, hogy már nincs szükséged rám. ez az oda-vissza játék megöl engem. az egyetlen szem, amibe belenézel, az a tükörképed. te vagy a végem eszköze. ennek a beszélgetésnek vége, vége. az igazságod egy csalás, amivel meg akarsz mérgezni. vegyél el tőlem mindent, néma angyal. ne hagyj nekem semmit, ami emlékeztetne erre az időre, ami most elveszett. Nem tudom elhinni, hogy valaha is törődtél velem. ennek a beszélgetésnek vége.... üres szavaid most törékeny suttogásként sodródnak el. Láttam a napot, amikor a tűz elhagyta a szemed, a nyelved elhallgatott. árulásod a csend... vegyél el mindent tőlem néma angyal. ne hagyj nekem semmit, ami emlékeztetne erre az időre, ami most elveszett.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp