Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Al Bano & Romina Power – Libertà

Al Bano & Romina Power – Libertà

Dalszöveg és fordítás: Al Bano & Romina Power - Libertà Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Al Bano & Romina Power Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Al Bano & Romina Power] előadó nevének A kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Al Bano & Romina Power. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Libertà.

EREDETI

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va.
Oltre la notte nel suo cuore un segreto si porterà.
Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c'è più.
E nel tuo nome quanta gente non tornerà. Libertà, quanti hai fatto piangere.
Senza te, quanta solitudine!
Fino a che avrà un senso vivere
Io vivrò per avere te.
Libertà, quando un coro s'alzerà
Canterà per avere te. C'è "carta bianca" sul dolore, sulla pelle degli uomini.
Cresce ogni giorno il cinismo nei confronti degli umili.
Ma nasce un sole nella notte, nel cuore dei deboli.
E dal silenzio un'amore rinascerà.
Cercando te! Libertà, quanti hai fatto piangere.
Senza te, quanta solitudine!
Fino a che avrà un senso vivere
Io vivrò per avere te.
Avere te!
Libertà, senza mai più piangere.
Senza te, quanta solitudine!
Fino a che avrà un senso vivere
Io vivrò per avere te. Avere te..... 

FORDÍTÁS

Az éj rászáll egy ember vállára, aki elmegy.
A sötétség mellett elvisz egy titkot.
A házak és a templomok között egy asszony keres
valakit, aki nincs már ott …
és milyen sokan vannak akik soha sem jönnek vissza.  Szabadság, sokakat meg - sírattál.
Nélküled nagyon nagy a magány
Amíg az élőknek van miért élni
Én szabadságban akarok élni.  Szabadság, ha a kórus énekel
Úgy énekel, hogy a miénk vagy.  Az emberek bőrén és fájdalmain fehér papír van.
Minden nap a cinizmus növekszik a szegények iránt
Azonban az éjszakában a nap kisüt a gyengék szívében.
És a csendből egy szó fog újra születni.
Én téged kereslek.  Szabadság, sokakat meg - sírattál.
Nélküled nagyon nagy a magány.
Amíg az élőknek van miért élni
Én szabadságban akarok élni.
Én téged kereslek.  Szabadság, még egyszer sírás nélkül
Nélküled nagyon nagy a magány
Amíg az élőknek van miért élni  Én szabadságban akarok élni. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *