Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • akiko – let s call the whole thing off interlude

akiko – let s call the whole thing off interlude

Dalszöveg és fordítás: akiko - let s call the whole thing off interlude Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: akiko Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints akiko] előadó nevének a kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: akiko. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az let s call the whole thing off interlude.

EREDETI

Things have come to a pretty pass,

Our romance is growing flat,

For you like this and the other

While I go for this and that.

Goodness knows what the end will be,

Oh, I don't know where I'm at...

It looks as if we two will never be one,

Something must be done.

You say eether and I say eyether,

You say neether and I say nyther,

Eether, eyether, neether, nyther,

Let's call the whole thing off!

You like potato and I like potahto,

You like tomato and I like tomahto,

Potato, potahto, tomato, tomahto!

Let's call the whole thing off!

But oh! If we call the whole thing off,

Then we must part.

And oh! If we ever part,

Then that might break my heart!

So, if you like pajamas and I like pajahmas,

I'll wear pajamas and give up pajahmas.

For we know we need each other,

So we better call the calling off off.

Let's call the whole thing off!

You say laughter and I say lawfter,

You say after and I say awfter,

Laughter, lawfter, after, awfter,

Let's call the whole thing off!

You like vanilla and I like vanella,

You, sa's'parilla and I sa's'parella,

Vanilla, vanella, Choc'late, strawb'ry!

Let's call the whole thing off!

But oh! If we call the whole thing off,

Then we must part.

And oh! If we ever part,

Then that might break my heart!

So, if you go for oysters and I go for ersters

I'll order oysters and cancel the ersters.

For we know we need each other,

So we better call the calling off off!

Let's call the whole thing off!

FORDÍTÁS

A dolgok eléggé elfajultak,

A románcunk egyre inkább elapad,

Mert te, mint ez és a másik

Míg én ezt és azt.

A jó ég tudja, mi lesz a vége,

Ó, nem tudom, hol vagyok...

Úgy tűnik, mi ketten sosem leszünk egyek,

Valamit tenni kell.

Te azt mondod, eether, én meg azt, hogy eyether,

Te azt mondod, neether és én azt mondom, nyther,

Eether, eyether, neether, nyther,

Fújjuk le az egészet!

Te szereted a krumplit, én meg a potahto-t,

Te szereted a paradicsomot, én meg a tomahtot,

Krumpli, potahto, paradicsom, tomahto!

Fújjuk le az egészet!

De ó! Ha lefújjuk az egészet,

Akkor el kell válnunk.

És ó! Ha valaha is elválunk,

Akkor az összetörheti a szívemet!

Szóval, ha te szereted a pizsamát, én pedig a pizsamát,

akkor pizsamát hordok, és lemondok a pizsamáról.

Mert tudjuk, hogy szükségünk van egymásra,

Úgyhogy jobb, ha lefújjuk a lefújást.

Fújjuk le az egészet!

Te azt mondod, hogy nevetés, én meg azt, hogy lawfter,

Te azt mondod, hogy utána, én meg azt, hogy awfter,

Nevetés, lawfter, after, awfter,

Fújjuk le az egészet!

Te a vaníliát szereted, én a vanellát,

Te, sa's'parilla és én sa's'parella,

Vanília, vanília, csoki, szalma!

Fújjuk le az egészet!

De ó! Ha lefújjuk az egészet,

Akkor el kell válnunk.

És ó! Ha valaha is elválunk,

akkor az összetörheti a szívemet!

Szóval, ha te osztrigára mész, én pedig osztrigára...

Rendelek osztrigát, és lemondom az osztrigát.

Mert tudjuk, hogy szükségünk van egymásra,

Úgyhogy jobb, ha lefújjuk a lefújást!

Mondjuk le az egészet!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp