Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

2m1 – banco traseiro

Dalszöveg és fordítás: 2m1 - banco traseiro Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: 2m1 Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints 2m1] előadó nevének 2 kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: 2m1. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az banco traseiro.

EREDETI

Eu quis dizer você não quis escutar. Agora não venha me procurar. Me dar sermão, perguntar o por quê?. Ontem pedi sua mão e você mandou te esquecer. Mas eu fiz bem, e te deixar. Antes só, do que ter alguém pra te machucar. Agora é tarde, vou me deitar. Amanhã eu vou sorrir mas você quem vai chorar. O problema é que. Tem a sua foto na minha estante. Éramos amigos, amores e amantes. E vou mais além..... Tem seu cheiro no meu travesseiro. Tem todas as suas roupas no banco traseiro. A gente se amava o dia inteiro. lembra do pedido de namoro no letreiro?. A gente se abraçava, e o mundo parava. Era você e eu. Mas chegamos ao fim quando você partiu, meu mundo se perdeu. O problema é que. Tem a sua foto na minha estante. Éramos amigos, amores e amantes. E vou mais além..... Tem seu cheiro no meu travesseiro. Tem todas as suas roupas no banco traseiro. A gente se amava o dia inteiro. Lembra do pedido de namoro no letreiro?. A gente se abraçava, e o mundo parava. Era você e eu, mas chegamos. Ao fim quando você partiu, meu mundo se perdeu. Mas chegamos ao fim. Quando você partiu, meu mundo se perdeu.....

FORDÍTÁS

Úgy értettem, hogy nem hallgatsz rám. Ne keressetek engem. oktass ki, kérdezd meg, miért? Tegnap megkértem a kezed, és te azt mondtad, hogy felejtselek el. De helyesen cselekedtem, és elhagytalak. Jobb egyedül, mintha valaki bántana téged. Most már késő van, megyek aludni. Holnap én mosolygok, de te sírni fogsz. A probléma az. Ott van a képed a könyvespolcomon. Barátok, szeretők és szerelmesek voltunk. És még tovább megyek ..... A te illatod van a párnámon. Az összes ruhád a hátsó ülésen van. Egész nap szerettük egymást. Emlékszel a lánykérésre a táblán? Megöleltük egymást, és a világ megállt. Te és én voltunk azok. De véget értünk, amikor elmentél, a világom elveszett. A helyzet az. Ott van a képed a könyvespolcomon. Barátok voltunk, szerelmesek és szeretők. És én megyek tovább..... A te illatod van a párnámon. Az összes ruhád a hátsó ülésen van. Egész nap szerettük egymást. Emlékszel a javaslatra a táblán? Megöleltük egymást, és a világ megállt. Te és én voltunk, de megérkeztünk. A végén, amikor elmentél, a világom elveszett. De véget ért. Amikor elmentél, a világom elveszett.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp